职业发展是每个人生活中至关重要的一部分。而“走上职场”这一表达在日常交流、英语学习以及职场相关的英语语境中都较为常用。那么,“走上职场”的英文翻译怎么说呢?接下来,一文为你揭晓答案。
“走上职场”从语义上来说,表达的是一个人开始进入职场环境,开启自己的职业生涯。在英语里,有几种不同但都比较贴切的表达方式。

“enter the workplace”是一种很直接的翻译。“enter”有“进入”的意思,“workplace”指的是工作场所、职场。这个短语简单明了,直接传达了进入职场这个动作。例如,“After graduating from university, he entered the workplace full of enthusiasm.”(大学毕业后,他满怀热情地走上了职场。)这种表达比较正式,常用于书面语或者正式的场合描述某人开始进入职场工作。
另一种常见的表达是“start a career”。“start”表示“开始”,“career”意为“职业生涯”。这个短语更强调开始一段职业的旅程,侧重于从职业发展的角度来描述。比如,“Many young people start their careers in big cities to seek more opportunities.”(许多年轻人在大城市开始他们的职场生涯,以寻求更多的机会。)它不仅仅是说进入了工作的场所,更突出了职业发展的起始点,在讨论职业规划、个人发展等话题时经常会用到。
“step into the job market”也可以用来表达“走上职场”。“step into”有“踏入”的意思,“job market”指的是就业市场。当我们说“step into the job market”时,意味着一个人开始参与到就业市场中,寻找工作并开始工作。例如,“As soon as she got her degree, she stepped into the job market and quickly found a suitable position.”(她一拿到学位就踏入了就业市场,并很快找到了一个合适的职位。)这个表达更侧重于从就业市场的大环境角度来描述一个人进入职场的过程。
“embark on a professional journey”同样是一个很形象的表达。“embark on”有“开始、着手进行”的意思,“professional journey”表示“职业旅程”。用这个短语来表达“走上职场”,有一种带着憧憬和期待开启一段职业之旅的感觉。例如,“Graduating from business school, she is ready to embark on a professional journey in the corporate world.”(从商学院毕业后,她准备好在企业界开启自己的职场之旅。)它更富有情感色彩,适合用于鼓励、激励他人或者描述自己对职场的期待等情境。
在不同的语境中,我们可以根据具体的表达需求选择合适的英文短语来表达“走上职场”。无论是正式的商务交流、日常的英语对话,还是在写作中描述个人的职业发展经历,这些表达都能准确地传达“走上职场”这一含义。了解这些不同的表达方式,不仅有助于我们在英语学习中更加准确地表达自己的意思,也能让我们在与国际友人交流职场相关话题时更加得心应手。对于那些正在准备进入职场或者已经在职场中奋斗的人来说,掌握这些英文表达也能提升他们在职场英语交流中的自信。所以,当你想要表达“走上职场”这个概念时,不妨根据具体的情境,灵活运用这些英文短语,让你的表达更加准确、生动。